Showing posts with label BOYS/NIÑOS. Show all posts
Showing posts with label BOYS/NIÑOS. Show all posts
Friday, December 9, 2011
Sunday, August 7, 2011
Sunday, July 17, 2011
1 niño y su regalo de cumpleaños!

One of my best friends has a special day today. Her son turns 4 AND he starts preschool soon. So his auntie made him this little school bag!
Una de mis mejores amigas tiene un día especial hoy. Su hijo cumple 4 Y comienza a ir a la escuelita pronto. ¡Así que tiíta le hizo su "morral escolar"!

Now we´re gearin´up, rainboots and all, and off to their place, in the country side, lots of rain, mud, and apparently balloons I have to go hang. Have a beautiful Sunday!
Ahora nos estamos armando de lo necesario, botas de lluvia y todo, para ir a su casa en el campo con harta lluvia, lodo y, aparentemente, globos que debo ir a colgar. Que tengan un lindo domingo!
Tuesday, April 12, 2011
Happy News / Noticias Lindas
Lukuma has been keeping this project a secret for sometime now
Lukuma ha estado guardando este secreto por ya un tiempo

I´ve been more than happy to have my best friend, Azalea, working with me for a few months now.
He estado más que encantada de tener a mi mejor amiga, Azalea, trabajando conmigo desde hace unos meses.
I always knew I wanted to get creative and inventive with her (and laugh the whole way through, cause that´s just the way things go down between us. Can´t seem to keep a straight face). She´s extremely talented and she "gets me" like no one else does.
Siempre supe que quería crear e inventar con ella (y reírnos durante todo el proceso, porque así es como funcionan las cosas entre nosotras. Ella por lo pronto no puede mencionar la palabra "seriedad" sin reírse y juntas somos poco sobrias por decirlo con sutileza) Ella es extremadamente talentosa y me entiende como nadie mas lo hace.

I had been trying to think of something we could do together for years now, and I couldn´t think of anything that was worthwhile her even considering putting up with my neurotic and extremely precise ways. Until now (don´t worry, we have a system where we don´t get in eachother´s heads and mess things up. yay!). Lukuma has been my baby for a while, and Azalea has been there every step of the way, as a supporter and a client. Now she´s officially part of the family!
He estado tratando de pensar en algo que pudieramos hacer juntas por años ya, y no se me ocurría nada que para ella valiera la pena siquiera considerarar soportar mis neuróticas maneras de "justa precisa". Hasta ahora (No os preocupeis. Tenemos un sistema que respeta el espacio creativo. ¡Si!). Lukuma ha sido mi bebé por algún tiempo y Azalea ha estado ahí acompañándome durate todo el proceso, como clienta y un gran apoyo. Ahora es oficialmente parte de la familia!
Lukuma has been lacking a bit of boy charm, and, my girl and I, we decided it was about time we changed that.
A Lukuma le ha estado haciendo falta un poco de "mini-testosterona", no habíamos creado nada enfocado a hombrecitos encantadores. Hemos decidido que es hora de cambiar eso.
Presenting Lukuma´s first T shirt line:
by Azalea Esperón
Presentando la primera línea de playeras Lukuma:
por Azalea Esperón

It´s simple, she´s an amazing photographer. She´s got that funky sense of fashion and a sort of upside down way of looking at things that I adore. So we put all this together and... ta-da!!!
Es sencillo, ella es una fotografa increíble. Tiene un sentido del fashion bastante "funky" y una manera medio-al-revés de ver el mundo, que simplemente adoro. Así que unimos todo esto y... ¡¡¡ta-da!!!
LUKUMA T´s!!!!
¡¡Playeras LUKUMA!!
Every T shirt we create is has an original Azalea Esperón photograph printed in high quality transfer.
Cada playera que creamos tiene una fotografía orginal de Azalea Esperón impresa en transfer de alta calidad.
She creates each picture especially for Lukuma Minifashion
Ella crea cada imágen especialmente para Lukuma Minifashion
and that for me...
y para mi...
is happy news!
¡esas son noticias lindas!
Monday, August 2, 2010
HAVIN´ FUN WITH PANTS / DIVERTIÉNDOME CON PANTALONES
Friday, July 2, 2010
Lazy Sunday PJ Tutorial / Tutorial de Pijama de Dominguito Flojo
AS PROMISED:




This was a zero expense project for me. I used only things I had hangin´round the house. I chose this fabric thats been lying around for years.
Para mi esto fue un proyecto de cero gasto. Use solo material que ya tenía en casa. Escogí esta tela que he tenido olvidada por años.

Grab a shirt or blouse that still fits kiddo. I didn´t have one so I used a T shirt, which is not the best way to go because of it´s snug fit and it´s stretchy, the PJ fabric is not. I wanted to go loose, comfortable and longer. In case you´re using a t shirt like me, follow instructions as they go. If you´re using a shirt or old PJ´s, then do not cut as far away from the shirt and pants as we T-shirt people have to. Ok. Fold fabric, front facing. Fold kiddo´s shirt or T and place on top, folded sides together.
Toma una camisa o blusa que aún le quede al enan@. Yo no tenía una, asi que usé una playera. Esto no es lo ideal ya que la playera tiene capacidad de estirarse, son más pegaditas y las camisas de pijama no. Yo voto por lo flojo y cómodo para la meme. Si estas utilizando una playera para este proyecto, como yo, sigue las instrucciones como viene en este tutorial. Si vas a utilizar una camisa o pieza de pijama viejo, no cortes tan apartado de la camisa o pantalón como lo he hecho en este tutorial. Ok. Dobla la tela, anverso con anverso. Dobla la playera o camisa del enan@ y coloca encima, juntando los lados doblados.
Cut, following the shape of the shirt, going as far out as necessary to make it a loose fit. Remember sleeping is supposed to be comfortable! I went further down cause I like the longer look ´cause this PJ design has an Oriental feel to it. Be sure to curve the arm hole in properly.
You should now have one of these. Place this piece of fabric onto the larger fabric, once again, folded sides together. Pin and cut following the edges as closely as posible.
You now have two
Ahora tienes dos
Cut the neck of only ONE of the pieces, swooping down a bit. Once you´re done, this piece will be the FRONT.
Corta el cuello de solo UNA de las piezas, haciéndolo un poco más pronunciado. Este va a ser el FRENTE de la camisa.
Now cut down the middle of the FRONT piece
Ahora corta por la mitad de todo el largo de la pieza FRONTAL
Now you should have 3 pieces
Ahora deberás tener 3 piezas
For the sleeves, take the back piece and place the arm hole curve on top of the fabric, fronts facing, and leaving the fold on the TOP part of the armhole. Now trace the curve onto the fabric.
Para las mangas, toma la pieza de la espalda y coloca la curva para la manga encima de la tela, una vez mas , anverso con anverso, dejando el doblés del lado SUPERIOR de la pieza de la espalda.
Like so:
Para mi esto fue un proyecto de cero gasto. Use solo material que ya tenía en casa. Escogí esta tela que he tenido olvidada por años.

Grab a shirt or blouse that still fits kiddo. I didn´t have one so I used a T shirt, which is not the best way to go because of it´s snug fit and it´s stretchy, the PJ fabric is not. I wanted to go loose, comfortable and longer. In case you´re using a t shirt like me, follow instructions as they go. If you´re using a shirt or old PJ´s, then do not cut as far away from the shirt and pants as we T-shirt people have to. Ok. Fold fabric, front facing. Fold kiddo´s shirt or T and place on top, folded sides together.
Toma una camisa o blusa que aún le quede al enan@. Yo no tenía una, asi que usé una playera. Esto no es lo ideal ya que la playera tiene capacidad de estirarse, son más pegaditas y las camisas de pijama no. Yo voto por lo flojo y cómodo para la meme. Si estas utilizando una playera para este proyecto, como yo, sigue las instrucciones como viene en este tutorial. Si vas a utilizar una camisa o pieza de pijama viejo, no cortes tan apartado de la camisa o pantalón como lo he hecho en este tutorial. Ok. Dobla la tela, anverso con anverso. Dobla la playera o camisa del enan@ y coloca encima, juntando los lados doblados.
Cut, following the shape of the shirt, going as far out as necessary to make it a loose fit. Remember sleeping is supposed to be comfortable! I went further down cause I like the longer look ´cause this PJ design has an Oriental feel to it. Be sure to curve the arm hole in properly. Corta siguiendo la forma de la playera, alejándote tanto como sea necesario del borde para hacerlo holgado. ¡Recuerden que dormir debería ser sinónimo de cómodo! Me fui bastante mas largo que la playera porque me gusta el estilo oriental que esto le da. Asegúrate de curvear bien la apertura del brazo.
You should now have one of these. Place this piece of fabric onto the larger fabric, once again, folded sides together. Pin and cut following the edges as closely as posible.Ahora deberás tener una pieza como esta. Coloca esta pieza de tela encima de la tela grande, uniendo, una vez más, por las orillas dobladas. Asegura con alfiler y corta, ahora si, lo más cerca al borde posible.
You now have two Ahora tienes dos
Cut the neck of only ONE of the pieces, swooping down a bit. Once you´re done, this piece will be the FRONT.Corta el cuello de solo UNA de las piezas, haciéndolo un poco más pronunciado. Este va a ser el FRENTE de la camisa.
Now cut down the middle of the FRONT pieceAhora corta por la mitad de todo el largo de la pieza FRONTAL
Now you should have 3 pieces Ahora deberás tener 3 piezas
For the sleeves, take the back piece and place the arm hole curve on top of the fabric, fronts facing, and leaving the fold on the TOP part of the armhole. Now trace the curve onto the fabric.Para las mangas, toma la pieza de la espalda y coloca la curva para la manga encima de la tela, una vez mas , anverso con anverso, dejando el doblés del lado SUPERIOR de la pieza de la espalda.
Like so: Así:
This is what it will look like. Pay attention to where the fold is.
Así es como se deberá ver. Presta atención a donde queda el doblés.
Now use the shirt or T to help you get an idea of what the sleeve should look like. Remember to make it wider in case of using a snug fit T. The curve should go where the sleeve meets the bodice, and the fold should go on top. Same thing goes for long sleeved shirts.
This is what it will look like. Pay attention to where the fold is. Así es como se deberá ver. Presta atención a donde queda el doblés.
Now use the shirt or T to help you get an idea of what the sleeve should look like. Remember to make it wider in case of using a snug fit T. The curve should go where the sleeve meets the bodice, and the fold should go on top. Same thing goes for long sleeved shirts.Ahora usa la playera/camisa para darte una idea de cómo debe ser la forma de una manga. Recuerda hacerlo bastante más ancho en caso de estar usando una playera entallada como guía. La curva debe ir donde la manga se encuentra con el cuerpo de la camisa, y el doblés en la parte superior. lo mismo aplica para una camisa de manga larga.
La parte puntiaguda de la esquina suerior izquierda esta mal, mala mamá. Terminé cortándolo... ya verán...


For the bodice, place the 2 smaller pieces (front) on top of the larger piece (back), fronts facing and sew only the 2 sides and shoulders. Zig-zag.
Esto es lo que deberás tener después de trazar. ¡Porfavor...usen alfileres!
The pointy part on the upper left corner is a no-no. I ended up cutting it off...you´ll see...
The pointy part on the upper left corner is a no-no. I ended up cutting it off...you´ll see... La parte puntiaguda de la esquina suerior izquierda esta mal, mala mamá. Terminé cortándolo... ya verán...

See?
Pin down to fabric once again. Remember to match folds. Cut so that you now have 2 sleeves. Set aside for just a moment.
Pin down to fabric once again. Remember to match folds. Cut so that you now have 2 sleeves. Set aside for just a moment.
¿Ven?
Fija con alfileres a la tela, una vez más. Recuerda juntar los dobleses. Corta para ahora tener 2 mangas. Dejenlo a un lado por un momento.

For the bodice, place the 2 smaller pieces (front) on top of the larger piece (back), fronts facing and sew only the 2 sides and shoulders. Zig-zag.
Para el cuerpo de la camisa, coloca las dos piezas mas pequeñas (frente) encima de la pieza amplia (espalda), anverso con anverso y coce solo los dos lados y los hombros. Remata con el zig zag.
Ahora de regreso a las mangas: une cociendo los dos lados opuestos al doblés. Rematando en zig zag.
Fold over and sew the hem of the sleeve.
Fold over and sew the hem of the sleeve.Coce el doblés de la manga (doblando dos veces y cociendo)
Así se deberá ver:

Ok. Aquí viene lo dificil (o por lo menos lo es para mi). Desliza la manga por la apertura del brazo y sujeta con alfileres. Asegurate de empalmar las costuras de la manga con el cuerpo de la camisa. Recuerda checar que las telas se encuentren anverso con anverso, y que las mangas no estén demaciado apretadas o flojas para la apertura del brazo o manga. Después de haber asegurado todo, coce y termina con zig zag.


Ok, here comes the hard part (at least it is for muá). Slip sleeve into armhole and pin. Be sure to match the seams of the side of the shirt with the one on the sleeve. Remember to check that the right sides of the fabric are facing, and that the sleeve isn´t too tight or loose for the armhole. After you´ve done all your checking, sew together. Zig zag.
Ok. Aquí viene lo dificil (o por lo menos lo es para mi). Desliza la manga por la apertura del brazo y sujeta con alfileres. Asegurate de empalmar las costuras de la manga con el cuerpo de la camisa. Recuerda checar que las telas se encuentren anverso con anverso, y que las mangas no estén demaciado apretadas o flojas para la apertura del brazo o manga. Después de haber asegurado todo, coce y termina con zig zag.

Funny looking little thing. I think I made the shoulder slant waaaaay to slanty. Oh well, let us continue...
Se ve chistosito, ¿no? Creo que hice la inclinación del hombro demaciado inclinado. Bueeeeno, continuemos...
I used contrasting color bias tape for the neck. Pin and sew.
I used contrasting color bias tape for the neck. Pin and sew.Use biés de un color contrastante para terminar el borde del cuello. Fija con alfilers y coce.

Now this part started out as a solution to a mistake with my first Lazy Sunday PJ´s. But I liked it and repeated it here. Cut out a piece of contrasting fabric, a bit shorter then the length of the shirt. Fold over and sew 3 sides. Place over one of the front sides of the shirt, fronts facing, and leaving that extra space left over (cause the smaller fabric isn´t as long as the shirt) on the top. Sew on, as if extending the fabric.
Ahora esta parte comenzó como la solución para un problema que había surgido con el pijama 1. Me gustó y decidí repetirlo con este pijamita también. Corta una pieza de tela contrastante, un poco más corto que el largo de la parte frontel de la camisa. Dobla dos veces y coce 3 lados de esta pieza. Coloca encima de uno de los lados de la parte frontal de la camisa, anverso con anverso. Deja la parte corta de la pieza de tela (porque rcuerden que es mas corta que el largo de la camisa) en la parte superior. Coce uniendo las dos piezas , como si estuvieras extendiendo una solapa.


I looked for different buttons, no one cared for anymore and put them to use. Place the buttons on the shirt so as to imagine where you would like them to sit...
Busqué distintos botones que ya nadie quería y los puse a trabajar. Coloca los botones encima de la camisa, en el lugar donde quieres que queden...
Levanta el botón y traza con gis una pequeña linea donde quieres que vaya el ojál.
Repeat with each button.
Repeat with each button.Repite con cada botón.
After finishing the button holes, close the shirt the way it would fit on kiddo and trace where the button hole lies. This way you know exactly where to sew the botton on. And now....SEW ON THE BUTTONS AND ON TO THE PANTS!
After finishing the button holes, close the shirt the way it would fit on kiddo and trace where the button hole lies. This way you know exactly where to sew the botton on. And now....SEW ON THE BUTTONS AND ON TO THE PANTS!Después de terminar los ojales, cierra la camisa como si estuviera ya sobre el enan@ y traza a través de los ojales donde van a ir los botones. Ahora...¡COCE LOS BOTONES Y SIGAMOS CON LOS PANTALONES!


Take the first piece we just cut, turn over and use as guide to cut out the other side. This time cut as close as posible to edge.

PANTS: Take an old pair of pants, fold over place on the fabric (right sides facing) with straight side of pants on the fold of the fabric.
PANTALONES: Toma unos pants o pantalones viejos y coloca sobre la tela (anverso con anverso) con el lado recto del pantalón sobre el doblés de la tela.

Trace and cut leaving lots of extra comfy space. I left the legs especially long so as to not have to give them away in 2 months. Kids grow SO fast!
Traza y corta, dejando bastante epacio para la comodidad. Dejé las piernas especialmente largas para no tener que regalar el pijama dentro de solo 2 meses. ¡Los chamacos crecen TAN rápido!
Take the first piece we just cut, turn over and use as guide to cut out the other side. This time cut as close as posible to edge. Toma la primera pieza que cortaste, volteala y utilízala como guía para cortar el otro lado. Esta vez corta tan pegado al borde como sea posible.

Extiende esas dos piezas y colocalas una sobre otra, anverso con anverso. Fija con alfileres y coce siguiéndo solo la parte curveada de la tela. Normalmente repaso esta costura dos veces para hacer que el pantalón sea más resistente.
Once this is done, "open" the pants and place in the following position. Now pin and sew from the base of one leg all the way over to the other, making sure the crotch seams match.

Now you´ll have to pieces that look like this
Ahora tendrás dos piezas que se ven así
Extend those 2 pieces and place one over the other fronts facing. Pin and sew the curvy part of the fabric. I usually go over twice so as to give the crotch area more resistance...you know..."playproof".
Extend those 2 pieces and place one over the other fronts facing. Pin and sew the curvy part of the fabric. I usually go over twice so as to give the crotch area more resistance...you know..."playproof".Extiende esas dos piezas y colocalas una sobre otra, anverso con anverso. Fija con alfileres y coce siguiéndo solo la parte curveada de la tela. Normalmente repaso esta costura dos veces para hacer que el pantalón sea más resistente.
Once this is done, "open" the pants and place in the following position. Now pin and sew from the base of one leg all the way over to the other, making sure the crotch seams match. Una vez hecho esto, "abre" los pantalones y colocalos en la siguiente posición. Ahora fija con alfileres y coce desde la base de una de las piernas hasta el otro extremo, asegurándote que las costuras de tiro coincídan.

Fold over twice at the waist and pin. I left a lot of space because I like using wide elastic for comfort .

Fold over twice at the waist and pin. I left a lot of space because I like using wide elastic for comfort .
Dobla dos veces el área de la cintura. Yo hice un doblés amplio ya que me gusta usar elástico ancho para mayor comodidad.
Sew all around, leaving a small space through which you will pull the elastic through with a safety pin. Once this is done, sew closed.
Sew pant hem. This is what I mean by leaving a lot of extra "growing room" .
Sew all around, leaving a small space through which you will pull the elastic through with a safety pin. Once this is done, sew closed.Coce todo alrededor del borde del doblés, dejando un espacio abierto por donde pasará el elástico fijado a un seguro (imperdible, etc). Una vez terminado esto, cierra la apertura cociendo.
Sew pant hem. This is what I mean by leaving a lot of extra "growing room" .Coce la bastilla del pantalón. A esto me refiero con dejar extra espacio para crecer.


BABY LOVES SUNDAYS IN BED WITH MOMMY!
¡NENA AMA LOS DOMINGOS EN CAMA CON MAMI!


Subscribe to:
Comments (Atom)



















